Nem toda a gente celebra o Dia dos Namorados. Eu e o meu namorado não trocamos prendas no dia 14 de Fevereiro, pois o nosso dia é o 16 de Agosto e achamos tudo isto uma grande estratégia de Marketing. No entanto, também acho que pode ser uma boa desculpa para fazer um gesto romântico extra pela nossa cara-metade.
Neste post, escrevo do ponto de vista do marketing (ou de alguns conceitos de marketing) para vos dar algumas dicas para tornarem este dia 1 num dia memorável. Mas primeiro deixem-me explicar-vos brevemente o conceito de ROI.
Not everyone celebrates Valentine’s Day. My boyfriend and I don’t exchange gifts on February 14th. We think it is nothing but a Marketing strategy. However, I do think it is a great excuse to make an extra romantic gesture even though mine and my boyfriend’s special day is on the 16th (we met August 16th).
In this post I write from a marketing perspective to give you a few tips on how to have a great one. But first, let me explain the concept of ROI. ROI = Return on Investment
No marketing, ROI são as siglas para Return on Investment (Retorno de Investimento), que é exactamente o que vão ter ao presentear o vosso namorado/namorada.
Planeiem sempre tudo de forma a obterem um ROI elevado. Se seguirem estas dicas o ano todo e não só no dia de S. Valentim, o vosso ROI vai ser sempre elevado, mesmo que não invistam muito dinheiro.
In marketing, ROI stands for Return on Investment which is what you’ll get for buying your boyfriend/girlfriend/date a gift.
Planeiem sempre tudo de forma a obterem um ROI elevado. Se seguirem estas dicas o ano todo e não só no dia de S. Valentim, o vosso ROI vai ser sempre elevado, mesmo que não invistam muito dinheiro.
Always aim for a high ROI! If you follow these tips all year long, I garantee your ROI will always be high, even if you don’t spend a lot of money on your perfect Valentine’s Day.
Conheçam o vosso público / Know your audience
Em marketing, o ajuste das vossas campanhas ao seu público-alvo é a chave para o sucesso. Bem, uma delas, pelo menos. Usando dados demográficos e comportamentais, podemos criar campanhas muito apelativas para o nosso público, de forma a que cada pessoa sinta que a campanha foi criada especialmente para ela e para as suas necessidades.
Isso não é nada fácil porque, na maioria dos casos, o público é enorme e toda a gente tem gostos e personalidades diferentes, por isso uma única campanha nunca alcançará toda a audiência.
Mas estão com sorte: o vosso público-alvo é constituído por uma única pessoa (a não ser que sejam Mormons), portanto, quão difícil pode ser?
Estudem a pessoa que querem surpreender e coloquem estas perguntas a vocês mesmos:
- Quais as cores que ele/ela mais costuma usar ou vestir?
- Será que ele / ela prefere um jantar elegante e clássico, ou uma aventura gastronómica?
- Qual é o seu perfume favorito?
- Será que ele / ela prefere cães ou gatos?
In marketing adjusting your campaigns to your audience is key to success. Well, one of them at least. By using demographic and behavioral data we can create very engaging campaigns in a way our audience feels like we’ve created them especially for them.
This is not easy because in most cases the audience is huge and everyone has different tastes and personality, so a single campaign will never reach the entire audience.
But you’re in luck if you want to surprise your other-half because your audience consists of only one person (if you’re not a Mormon), so how hard can it be? Study him/her and ask yourself these questions:
- What colors does he/she most frequently wear?
- Does he/she prefer classic fine dining or culinary adventure?
- What’s his/her favorite perfume or cologne?
- Is he/she a dog person, or a cat person?
Sabem as respostas? Se não sabem, está hora de de hora de fazer uma coisa chamada marketing automation, que consiste basicamente em estudar comportamentos online e offline. Para descobrirem as respostas para estas perguntas:
Estudem o blog, perfild e Facebook, Twitter, etc. da vossa pessoa amada (lame);
- Façam perguntas aos seus amigos, familiares ou colegas de trabalho;
- Façam-lhe perguntas directamente, mas muito discretamente.
Do you know all the answers? If not, it’s time for what in Marketing is called Marketing automation which consists of tracking online and offline behaviors. To find out what the answers to these questions are:
Study his/hers blog, Facebook profile, Twitter, etc.
- Ask her friends/family/co-workers;
- Ask questions directly but discretely;
Nurturing
Quando um marketer “caça” um cliente, a relação não acaba aí. Na verdade, a relação entre o marketer e o cliente ainda agora começou. O passo seguinte é o nurturing, que é basicamente a “arte” de mimar o cliente e fazê-lo sentir-se querido. Não é o mesmo que se passa nas relações amorosas? Sim, arranjámos um namorado/namorada, mas se não os mantermos felizes, eles não vão ficar connosco para sempre, certo? Como é que podem mimá-lo/a no Dia dos Namorados e nos outros dias do ano sem gastar (muito) dinheiro?
- Notas escritas ou post-its;
- Notas digitais (inclui o envio de links, memes hilariantes, citações giras/sábias/românticas dos autores favoritos dele ou dela, letras de músicas, etc.
Se enviarem uma nota escrita e uma digital estão a adoptar uma estratégia chamada multi-platform marketing. Bem jogado!
When a marketer scores a client the relationship doesn’t end there. In fact, it had only just began. The following steps after scoring a client include a lot of nurturing, the fine art of making a costumer feel special and unique. And isn’t that what we do in our relationships? Yes, we scored a boyfriend/girlfriend but if we don’t keep them happy they won’t stick around forever. So how can you nurture your other half on Valentine’s Day and on any other day of the year?
- Post-its/Handwritten notes
- Digital notes (youtube links, a funny meme, a cool/wise/romantic quote of one of her/his favourite authors), song lyrics and so on.
If you send both a handwritten note and a song on Spotify or Youtube you are adopting a multi-platform makrting strategy. Good job!
Dicas para um nurturing bem sucedido neste Dia de S. Valentim:
Evitem clichés e enviem um cartão engraçado (em vez daqueles cheios de corações e ursos)! Estes são os meus favoritos:
Tips to a successful nurturing on V-Day:
- Avoid clichés and send them a funny V-day card instead! These are my personal favorites: (links and images)
These “emotionally repressed Valentine’s Cards for British people are from Buzzfeed.
And these lovely world leaders, inventors and dictatord cards are from Bored Panda.
Façam vocês mesmos um presente ou uma lembrança em casa. Vejam alguns destes projectos DIY de S. Valentim e inspirem-se. Adoro estes:
Make them a heartfelt and personalized gift. Here are some great DIY projects anyone can do at home. I love these:
Call-to-Action
Uma campanha de marketing nunca está completa sem um call-to-action (CTA). O CTA consiste normalmente num convite (teste o nosso software gratuitamente durante 30 dias), uma oferta especial (desconto de 25% só para membros), um download ou uma subscrição gratuitos.
O CTA do Dia dos Namorados pode ser simplesmente um convite para jantar. 🙂
No marketing campaign can be considered good without a call-to-action (CTA). The CTA is usually an invitation (test our software for free for 30 days!), special offer (25% discount for members only), a free download or a subscription.
Valentine’s Day CTA can be a simple dinner invitation. 🙂
(E agora que já estraguei o romantismo deste dia) Feliz Dia de S. Valentim para os que o celebram! Eis a minha prenda para as meninas solteiras e/ou fãs do Ryan Gosling (cliquem na imagem):
(And now that I kind of removed the romantic aspect of this day) Happy Valentine’s Day for those who celebrate it! And this is my gift to all the single girls and or Ryan Gosling fans out there: (click on the photo)
No Comments